Translation guide
A warrant officer is a military rank between non-commissioned officers and commissioned officers, specializing in technical expertise. In Japanese military contexts, the equivalent is 准尉 (jun'i), though the role and structure differ between countries.
Referring to the rank of warrant officer in a military context, typically between NCOs and commissioned officers.
Standard Japanese term for warrant officer, used in the Japan Ground Self-Defense Force and other branches. Direct equivalent, though the role may differ from Western militaries.
彼は陸軍の准尉です。
He is a warrant officer in the army.
How to address or refer to a warrant officer in conversation or writing.
In formal military contexts, address a warrant officer by rank followed by 殿 (どの) in writing or さん in less formal speech. In the Self-Defense Forces, 准尉殿 (じゅんいどの) is used.
准尉殿、報告します。
Warrant Officer, I have a report.
When referring to a specific warrant officer, attach 准尉 after the surname, similar to other ranks.
田中准尉は技術の専門家です。
Warrant Officer Tanaka is a technical expert.
Referring to warrant officers in historical Japanese military or in foreign forces.
Also used for historical Imperial Japanese Army/Navy warrant officers and for foreign warrant officers when translated.
彼はアメリカ海軍の准尉として勤務した。
He served as a warrant officer in the U.S. Navy.
Loanword from English, sometimes used in contexts discussing foreign militaries, but less common than 准尉.
ワラントオフィサーは専門技術を持つ。
Warrant officers possess specialized skills.
The role of a warrant officer in the Japanese Self-Defense Forces may differ from that in the U.S. or other militaries. In Japan, 准尉 is a single rank above sergeant major, while in the U.S. there are multiple grades. When discussing specific duties, clarify the context.