Translation guide
A childish or euphemistic term for urine or urination. In Japanese, the most common equivalent is おしっこ, used by children and in casual family settings. Other options include more formal or medical terms, as well as onomatopoeic expressions.
おしっこ
wee-wee (childish, urine/urination)
Most common equivalent, used by children and in casual family contexts.
Express the concept of 'wee-wee' in a childish, euphemistic, or casual way, similar to how a child or parent might say it in English.
The standard childish word for urine or urination. Used by children and adults when speaking to children. Can be used as a noun or with する to mean 'to pee'.
おしっこに行きたい。
I need to go wee-wee.
おしっこをもらした。
I had a wee-wee accident.
An onomatopoeic baby-talk word for urination, often used when potty training very young children. More infantile than おしっこ.
しーしーはトイレでしようね。
Let's do wee-wee in the toilet, okay?
Another baby-talk word for urine, similar to しーしー. Used mainly with infants.
ちっち出た?
Did you do wee-wee?
Refer to urine or urination in a neutral, everyday, or slightly formal context, without childish connotations.
While primarily childish, おしっこ is also used casually among adults in informal settings, similar to 'pee' in English.
おしっこが近い。
I have to pee frequently.
A direct, somewhat blunt word for urine or urination. Often used by men or in rough speech. Can be considered vulgar in polite contexts.
The formal, medical term for urine. Used in clinical contexts or written language.
尿検査を受ける。
To have a urine test.
Speak about urination politely or euphemistically, suitable for public or formal situations.
Literally 'go to the restroom', this is the most common polite way to excuse oneself to urinate, without explicitly mentioning the act.
ちょっとお手洗いに行ってきます。
I'll just go to the restroom.
A slightly more casual but still acceptable way to say you need to use the toilet.
トイレに行きたいです。
I'd like to go to the toilet.
A euphemistic expression meaning 'to relieve oneself'. Can refer to either urination or defecation. Somewhat old-fashioned.
おしっこ is childish/casual, 小便 is blunt/vulgar, and 尿 is formal/medical. Choose based on context and audience.
子供:おしっこ!
Child: Wee-wee!
男性同士:小便行くか。
Between men: Wanna take a leak?
医者:尿を取ってください。
Doctor: Please provide a urine sample.
There is no direct equivalent of the English childish word 'wee-wee' that matches exactly in tone and usage. おしっこ is the closest, but it is used more broadly than 'wee-wee' and can be used by adults casually. Using しーしー or ちっち may sound too infantile unless speaking to a baby.
I'm going to take a leak.
ちょっと用を足してきます。
I'll just go relieve myself.