Translation guide
Expressing that an action is done with complete sincerity, enthusiasm, and without reservation. Japanese uses adverbs, verb forms, and set phrases rather than a single direct equivalent.
To do something with one's whole heart, putting in maximum effort and genuine feeling.
Literally 'putting one's heart into it'. Used for actions done with care and sincerity, such as making a gift, writing a letter, or performing a task.
心を込めて料理を作りました。
I cooked the meal wholeheartedly.
She sang the song wholeheartedly.
Means 'with all one's might' or 'as hard as one can'. Emphasizes effort and diligence. Very common in spoken and written Japanese.
一生懸命勉強します。
I will study wholeheartedly.
彼は一生懸命働いている。
He is working wholeheartedly.
Literally 'with a true heart'. Conveys deep sincerity and genuine feeling, often used in formal or heartfelt contexts.
真心を込めてお礼を申し上げます。
I express my gratitude wholeheartedly.
Means 'with full power/effort'. Focuses on giving 100% physically or mentally, often used in sports or work.
全力で走った。
I ran wholeheartedly.
To agree, support, or accept something completely and without holding back.
Literally 'from the heart'. Used for feelings like gratitude, apology, or agreement that are deeply felt.
心から感謝しています。
I am wholeheartedly grateful.
心から賛成です。
I wholeheartedly agree.
Means 'completely' or 'fully'. Often used for support, agreement, or cooperation.
その計画を全面的に支持します。
I wholeheartedly support that plan.
Means 'without stint' or 'generously'. Used when giving time, money, or effort without holding back.
To do something eagerly and with great interest or excitement.
Means 'enthusiastically' or 'eagerly'. Common for studying, working, or pursuing a hobby.
彼は熱心に日本語を勉強している。
He is studying Japanese wholeheartedly.
Means 'motivatedly' or 'with drive'. Suggests proactive, willing engagement.
彼女は意欲的にプロジェクトに取り組んだ。
She tackled the project wholeheartedly.
心を込めて emphasizes emotional sincerity and care, often used for creative or personal acts. 一生懸命 emphasizes hard work and effort, suitable for tasks requiring diligence.
心を込めて手紙を書いた。
I wrote the letter with heartfelt care.
一生懸命手紙を書いた。
I wrote the letter with great effort (maybe it was difficult).
There is no single Japanese adverb that directly translates 'wholeheartedly' in all contexts. Using a phrase like 全心的に (zenshinteki ni) is not natural. Choose an expression based on the nuance you need.
この本を心からおすすめします。
I wholeheartedly recommend this book.
彼女はその大義に一生懸命尽くした。
She wholeheartedly devoted herself to the cause.
惜しみなく協力します。
I will cooperate wholeheartedly.