Translation guide
In sports, a wild throw is an inaccurate or uncontrolled throw that misses its intended target. This guide covers how to describe such throws in Japanese, from common terms to more specific expressions.
To describe a throw that is off-target, uncontrolled, or wild in a sports context.
The most common and direct term for a wild throw, especially in baseball. It implies a throw that goes astray, often resulting in an error.
To emphasize that the throw was not just inaccurate but wildly off the mark, perhaps into the stands or far from any fielder.
A descriptive phrase meaning 'to throw in a ridiculous direction'. It vividly conveys a throw that is extremely wild.
彼はボールをとんでもない方向へ投げてしまった。
He threw the ball in a completely wild direction.
The term 'wild throw' is primarily used in sports. For a wild guess or a wild shot in other contexts, different Japanese expressions are needed. For example, a wild guess is 山勘 (やまかん) or 当てずっぽう (あてずっぽう).
ピッチャーの暴投でランナーが進塁した。
The runner advanced on the pitcher's wild throw.
Literally 'bad throw', used in baseball and other sports. It emphasizes the poor quality of the throw.
内野手の悪送球で一点入った。
A run scored on the infielder's wild throw.
Describes a player whose control is off, leading to wild throws. More about the player's condition than a single throw.
今日はピッチャーのコントロールが定まらず、暴投が多い。
Today the pitcher's control is off, and there are many wild throws.
A baseball term specifically for a pitch that is so wild the catcher cannot control it, allowing runners to advance. Borrowed from English 'wild pitch'.
ワイルドピッチで三塁ランナーがホームインした。
The runner on third scored on a wild pitch.
A more emphatic version of 暴投, meaning a huge or terrible wild throw. Often used in commentary.
あれは大暴投だった。
That was a terrible wild throw.