Translation guide
A worker employed under a contract that specifies a set period of employment, rather than an indefinite term. In Japanese, this concept is commonly expressed using terms like 契約社員 (keiyaku shain) or 有期雇用労働者 (yūki koyō rōdōsha), depending on context and formality.
To refer to a worker employed on a fixed-term contract in a general or business context.
The most common and widely understood term for a fixed-term contract employee in a company setting. Often contrasted with 正社員 (seishain, permanent employee).
彼は契約社員として働いています。
He works as a contract employee.
契約社員の契約は1年ごとに更新されます。
The contract employee's contract is renewed every year.
A more formal and legalistic term, often used in official documents or discussions about labor law. Literally 'fixed-term employment worker'.
有期雇用の労働者にも同一労働同一賃金が適用されます。
Equal pay for equal work also applies to fixed-term contract workers.
Commonly used in manufacturing and factory settings for workers on fixed-term contracts, often hired through dispatch agencies.
期間工として自動車工場で働いています。
I work as a fixed-term contract worker at an automobile factory.
A precise legal term used in labor law contexts. Less common in everyday conversation.
有期契約労働者の雇止めに関する判例があります。
There is a court precedent regarding the non-renewal of fixed-term contract workers.
To refer to particular categories of fixed-term workers, such as part-time, temporary, or seasonal staff.
Refers to part-time workers, who often have fixed-term contracts. Very common in retail and service industries.
スーパーでパートタイマーを募集しています。
We are hiring part-time workers at the supermarket.
Typically used for casual or student part-time jobs, often on a fixed-term basis. Implies hourly wage and non-permanent status.
A temporary worker dispatched by an agency. Their contract is with the agency, not the workplace, and is typically fixed-term.
To discuss the legal status or rights of fixed-term contract workers.
The standard legal term used in labor laws and regulations. Suitable for formal discussions or documents.
有期雇用労働者の無期転換ルールについて説明します。
I will explain the rule for converting fixed-term contract workers to permanent employees.
A phrase meaning 'labor contract with a fixed term'. Used in legal contexts to describe the contract itself.
期間の定めのある労働契約を結ぶ際には、書面での交付が必要です。
When concluding a fixed-term labor contract, a written document must be provided.
契約社員 (keiyaku shain) are fixed-term contract employees, while 正社員 (seishain) are permanent, regular employees with no predetermined end date. 契約社員 often have limited benefits and job security compared to 正社員.
契約社員から正社員になるのは難しいです。
It's difficult to become a permanent employee from a contract employee.
Directly translating 'worker with a fixed term contract of employment' word-for-word into Japanese will sound unnatural. Use the established terms like 契約社員 or 有期雇用労働者 depending on context.
大学生のとき、コンビニでアルバイトをしていました。
When I was a university student, I worked part-time at a convenience store.
派遣社員としてデータ入力の仕事をしています。
I work as a temporary worker doing data entry.
Specifically refers to seasonal workers, such as those in agriculture or tourism, employed only during certain times of the year.
北海道では、夏に季節労働者が観光業で働きます。
In Hokkaido, seasonal workers work in the tourism industry during summer.