Translation guide
How to express a formal, documented request in Japanese, from official petitions to polite written inquiries.
A formal document submitted to an organization, government, or authority to request action or permission.
The standard term for a written application or request form, especially for official procedures like visas, permits, or benefits.
ビザの申請書を提出した。
I submitted a written request for a visa.
Specifically a written request or application for admission, employment, or permission, often used for schools or competitions.
入学願書を郵送した。
I mailed the written request for admission.
A written petition or plea, often used in legal or humanitarian contexts, implying a strong emotional appeal.
減刑の嘆願書を裁判所に提出した。
They submitted a written request for a reduced sentence to the court.
A written request made in a business or formal setting, such as an email or letter asking for information, a meeting, or a favor.
A very polite written pattern to make a request, often used in business emails or letters. Replace 〜 with the request content.
資料の送付についてお願い申し上げます。
I would like to make a written request for the documents to be sent.
A common polite written phrase meaning 'I would appreciate it if you could...'. Used in formal emails and letters.
ご検討いただけますようお願いいたします。
I would appreciate it if you could consider this written request.
A formal written request letter, often used in business contexts for specific tasks or services.
The phrase 'written request' used as a title on a form or document.
Do not translate 'written request' word-for-word as 書かれた依頼 or similar. Use the specific terms above depending on context.
申請書 is for general official applications (visa, permit, subsidy), while 願書 is specifically for applications where you are asking to be accepted (school, job, competition).
見積書の作成を依頼状でお願いした。
I made a written request for a quotation via a formal letter.