name of a place in India, Poona
椪 is a rare kanji used primarily as a place name, specifically referring to Poona (Pune) in India. Its standalone meaning is tied to that geographic reference and has no broader conceptual center.
椪 combines 木 (tree/wood) with 並 (line up/row). The exact historical development is uncertain, but it likely originated as a phono-semantic compound created to represent the Indian place name Poona.
Picture a row of trees (木 + 並) marking the entrance to the Indian city of Poona. The trees line up to welcome you to the place.
For ポン, think of the sound of a gong echoing through the streets of Poona: gong -> ポン, and the row of trees vibrates with the sound.
—