be rent, ripped, unravel, run, begin to open, smile
綻 centers on a seam or closed thing coming apart: fabric ripping, a plan unraveling, or a tightly held expression breaking into a smile. The common thread is something held together giving way and opening.
綻 combines 糸 (thread) with 定, which likely contributes the sound and the idea of something fixed or settled. The character suggests a fixed seam or thread giving way.
Thread 糸 that was settled 定 suddenly comes apart. Picture a tightly sewn seam ripping open, or a composed face breaking into a smile.
For タン, imagine a tan piece of fabric that rips at the seam: tan -> タン, and the thread unravels.
failure; collapse; breakdown; break-up; bankruptcy
open seam; seam that has come apart; tear
person with a defective character
to be ruined; to fail; to undergo a break-up; to go bankrupt
failed state
business failure
economic collapse; financial failure; bankruptcy
to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile)
to come apart at the seams; to be ripped; to be torn
to begin to open; to come out
economic collapse