Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
嘴を入れる (くちばしをいれる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, ichidan verb
butt in ; meddle ; interfere ; interrupt
idiomatic expression
Idiomatic expression literally meaning 'to put one's beak in'. Used when someone intrudes into a conversation or matter uninvited, often with a negative nuance.
Please don't stick your nose in where it doesn't belong.
Written forms 嘴くちばし を 入い れる
Standard kanji spelling for this idiomatic expression.
くちばしを 入い れる
Kana spelling is common and avoids the less familiar kanji 嘴.
喙くちばし を 容い れる
rarely-used kanji form
Rare kanji form using 喙 and 容; not recommended for learners.
嘴くちばし を 容い れる
rarely-used kanji form
Rare kanji form using 容; not recommended for learners.
Similar words 口くち を 出だ す Similar meaning 'to butt in' or 'to meddle', but 口を出す is more common and neutral, while くちばしを入れる has a stronger image of intrusive interference, like a bird poking its beak.
干かん 渉しょう する Means 'to interfere' in a more formal or broad sense, not limited to conversation. くちばしを入れる is colloquial and specifically about intruding into a discussion or affair.
Etymology From 嘴 (くちばし, 'beak') + を + 入れる (いれる, 'to put in'). The image is of a bird sticking its beak into something, metaphorically extending to a person intruding into a conversation or matter.