expression
a promise is worth a thousand gold pieces; a promise must be kept at all costs
A yojijukugo emphasizing the absolute weight of one's word; used in formal or literary contexts to stress that a promise should never be broken.
彼は一諾千金の精神で、どんな小さな約束も必ず守る。
With the spirit of 'a promise worth a thousand gold,' he always keeps even the smallest promises.
一諾千金という言葉があるように、一度した約束は何があっても果たすべきだ。
As the saying goes, 'a promise is worth a thousand gold pieces,' so once you make a promise, you should keep it no matter what.
A yojijukugo derived from classical Chinese literature, combining 一諾 (one promise) and 千金 (a thousand gold pieces) to express that a single promise is as valuable as a fortune.