expression, noun-modifying (irregular)
rather eccentric; more than a little unconventional; quite out of the ordinary
Emphatic colloquial phrase derived from 一風変わった, stressing that something is markedly unusual or quirky. Often used to describe people, ideas, or styles.
See also: 一風変わった
彼のファッションセンスは一風も二風も変わっている。
His fashion sense is more than a little unconventional.
あの店のメニューは一風も二風も変わっていて面白い。
That restaurant's menu is quite out of the ordinary and interesting.
Base expression meaning 'slightly eccentric' or 'a bit unconventional'. 一風も二風も変わった is its emphatic colloquial form, implying a stronger degree of oddness.
Emphatic extension of 一風変わった (ippū kawatta, 'a bit unconventional'), literally 'changed by one style, even by two styles', using repetition for emphasis.