also: のし
pronoun
Archaic second-person pronoun used in familiar or intimate contexts, similar to お前 but now obsolete. Found in classical literature or historical references.
See also: 主 (ぬし)
古い文書では「にし」が親しい相手を呼ぶ言葉として使われていた。
In old documents, 'nishi' was used as a term for addressing a close person.
Modern familiar 'you', but にし is archaic and no longer used in contemporary speech.
Another archaic second-person pronoun, often with a more formal or literary tone than にし.
The exact derivation is uncertain; it is an archaic pronoun that fell out of use, with no clear modern descendant.