expression, godan verb (-gu)
to quarrel among friends or siblings
A classical Chinese-derived expression (兄弟牆に鬩ぐ) meaning internal strife, especially between brothers or close associates. Rare in modern Japanese; used in literary or formal contexts to evoke the idea of a family feud or in-group conflict.
彼らは兄弟牆に鬩ぐがごとく争っている。
They are quarreling as if brothers fighting within the same walls.
Classical kanji form; 牆 is a rare variant of 垣, and 鬩ぐ is a rare character. This spelling is mostly encountered in literary or historical contexts.
Mixed kanji-kana form; replaces the rare 鬩 with kana, making it slightly more readable while retaining the classical 牆.
Further simplified form with 牆 replaced by kana かき. Still a literary set phrase.
Derived from a classical Chinese phrase meaning 'brothers quarrel within the walls.' The kanji 牆 (wall) and 鬩 (quarrel) are rare in modern Japanese. The expression is used as a literary set phrase.