noun, noun or participle which takes 'suru', transitive verb
omit reluctantly; leave out with regret
Used when something is cut or excluded from a plan, document, or list, often with a sense of regret or necessity. Common in business and formal writing.
時間の都合で、その議題は割愛せざるを得なかった。
Due to time constraints, we had to reluctantly omit that agenda item.
この章は
This chapter was omitted because of space limitations.
noun, noun or participle which takes 'suru', transitive verb
give up reluctantly; part with; spare
Used when reluctantly letting go of something valuable, such as time, resources, or a possession, often for a greater purpose. The nuance of 'sharing' or 'sparing' is context-dependent.
彼は多忙の中、貴重な時間を割愛して私たちに助言をくれた。
Despite his busy schedule, he reluctantly spared some of his precious time to give us advice.
愛蔵の書を割愛して後輩に譲った。
He reluctantly parted with his treasured book and gave it to his junior colleague.