noun, noun or participle which takes 'suru'
admonishing one's master at the cost of one's life
A historical or literary term referring to the act of remonstrating with one's lord even at the risk of death. Extremely rare in modern Japanese; primarily encountered in classical texts or discussions of samurai ethics.
古い文献には、家臣が尸諌をもって主君を諫めた話が記されている。
Old documents record stories of retainers admonishing their lords through 尸諌 (risking their lives to remonstrate).
Rare kanji spelling; the character 尸 is an older variant of 屍 (corpse).
Rare kanji spelling using the more common character 屍 for 'corpse'.
諫言 is a general term for admonishing or giving frank advice to a superior, without the specific connotation of risking one's life.
死諫 is a synonym also meaning 'admonishing at the risk of death,' but 尸諌/屍諌 specifically emphasizes the image of a corpse (尸/屍) as a metaphor for the ultimate sacrifice.
From Chinese 尸諫 (shījiàn), literally 'corpse remonstrance.' The term entered Japanese through classical Chinese literature and is associated with the Confucian ideal of loyal ministers who would risk death to correct their ruler.