na-adjective, noun which may take the genitive case particle 'no', noun
natural; obvious; to be expected
Emphatic colloquial variant of 当たり前, used to stress that something is only natural or goes without saying. Often carries a tone of 'of course!' or 'what else would you expect?'.
そんなのあったり前だろ。
That's obvious, isn't it?
失敗するのはあったり前のことだ。
It's only natural to make mistakes.
na-adjective, noun, noun which may take the genitive case particle 'no'
Emphatic variant of 当たり前 for describing something as commonplace or nothing special. Used in casual speech to emphasize ordinariness.
この辺じゃ、そんなのはあったり前だよ。
Around here, that kind of thing is totally ordinary.
彼にとってはあったり前の日常だ
For him, it's just an ordinary day.
The standard, non-emphatic form. あったり前 is a colloquial variant with gemination that adds emphasis or a rough, casual tone.
Colloquial emphatic variant of 当たり前 (あたりまえ), with gemination of the first consonant for added force. The exact origin of the geminated form is uncertain, but it likely arose in casual speech.