expression
men should be brave, women should be affable
A traditional proverb reflecting old gender-role expectations: courage is the most important quality in a man, while charm or amiability is most important in a woman.
「男は度胸女は愛敬」ということわざは、今では時代遅れだと言われることもある。
The proverb 'men should be brave, women should be affable' is sometimes said to be outdated nowadays.
A traditional Japanese proverb. The exact origin is uncertain, but it reflects Edo-period social values.