noun
Rare term meaning something or someone that gets in the way, like a physical or metaphorical encumbrance. Often used in the set phrase 足手まとい, which is more common.
See also: 足手まとい
この荷物は旅の足手がらみになる。
This luggage will be a hindrance on the journey.
彼はチームの足手がらみだった。
He was a drag on the team.
More common and idiomatic expression with the same meaning of being a hindrance or burden.
Compound of 足 (foot) + 手 (hand) + がらみ (from 絡む, to entangle), literally 'feet and hands entangled', suggesting something that impedes movement.