expression, godan verb (-mu)
loom in the distance; be hazy in the distance
Describes something appearing indistinctly or hazily far away, often due to mist, haze, or distance.
山が遠くに霞んで見える。
The mountains look hazy in the distance.
遠くに霞む街の灯りが美しい。
The city lights looming in the distance are beautiful.
Standard kanji spelling for the phrase.
Kana spelling of 霞む; common in everyday writing.
霞む alone means 'to become hazy' or 'to be blurred'; 遠くに霞む specifically adds the sense of distance.
Phrase composed of 遠くに (in the distance) and 霞む (to become hazy).