expression
preaching to the deaf; like talking to a wall
Idiomatic expression meaning that advice or words have no effect on the listener, similar to 'in one ear and out the other'. Literally 'wind into a horse's ear'.
See also: 馬の耳に念仏
彼に何度注意しても馬の耳に風だ。
No matter how many times I warn him, it's like talking to a wall.
親の小言なんて、あの子には馬の耳に風だろう。
Parental scolding is probably just wind in a horse's ear to that kid.
Very similar meaning, but uses '念仏' (Buddhist prayer) instead of '風' (wind). Both mean wasted words on an unhearing listener.
A Japanese idiom literally meaning 'wind into a horse's ear'. The image is of something passing through without being noticed or retained, much like wind blowing past a horse's ear.