noun
Honorific term for someone else's son, especially a young boy from a respectable family. More polite and somewhat old-fashioned compared to 坊ちゃん.
See also: 坊ちゃん
お坊ちゃまはおいくつですか。
How old is your son?
お坊ちゃまがピアノの発表会で素晴らしい演奏をされました。
Your son gave a wonderful performance at the piano recital.
noun
sheltered young man; naive rich boy
Refers to a young man from a wealthy family who is inexperienced in worldly matters, often with a nuance of being pampered or naive. Can be used critically or affectionately.
See also: 坊ちゃん
彼は苦労を知らない、いわゆるお坊ちゃまだ。
He's what you'd call a sheltered rich boy who doesn't know hardship.
お坊ちゃま育ちだから、世間の厳しさがわからない。
He was raised as a pampered young master, so he doesn't understand how tough the world is.
Derived from 坊ちゃん (young master) with the honorific prefix お and the respectful suffix 様 (さま) contracted to ちゃま, yielding a highly polite form.