also: おせっかい
na-adjective, noun
meddling; nosiness; interference
Rare standalone form; in modern Japanese the word is almost always used as お節介 (おせっかい). The bare form 節介 may appear in older texts or as a dictionary headword.
See also: お節介
古い文章では「節介」と書かれることもあるが、現代では「お節介」が普通だ。
In old writing it is sometimes written as 節介, but in modern Japanese お節介 is normal.
This is the standard modern form with the honorific prefix お; 節介 is a rare bare form that is almost never used independently today.
The historical derivation is uncertain; the spelling 節介 is conventionally associated with the meaning 'meddling'.