Translation guide
The act of warning, scolding, or advising someone firmly, often with a sense of authority or care. In Japanese, the expression depends on the relationship, severity, and intent—from gentle caution to formal reprimand.
To warn someone about a potential problem or mistake in a caring or advisory way.
A general term for caution, warning, or advice. Can be used as a noun or with する to mean 'to warn' or 'to advise'. Common in everyday situations.
先生は生徒に廊下を走らないように注意した。
The teacher admonished the students not to run in the hallway.
A stronger warning, often implying a formal or official caution. Used when there is a risk or consequence.
上司は遅刻が続けば処分があると警告した。
The boss admonished that continued lateness would result in disciplinary action.
Advice or admonition given with good intentions, often from a position of experience or seniority. Slightly formal.
彼は友人からの忠告を無視して失敗した。
He ignored his friend's admonishment and failed.
To express disapproval or correct someone's behavior, often with authority.
To scold or reprimand, typically used by a superior (parent, teacher, boss) to a subordinate. Common in daily life.
母親は子供を叱った。
The mother admonished her child.
A formal reprimand or rebuke. Often used in workplace or official contexts. Stronger than 叱る.
Variant kanji for 叱る, but 叱る is more common. Same meaning and reading.
A formal statement of disapproval or warning, often in legal, professional, or institutional settings.
A formal admonition or disciplinary warning, often used in schools, companies, or legal contexts. Implies guidance for improvement.
裁判官は被告に訓戒を与えた。
The judge gave the defendant an admonishment.
A formal reprimand or warning, often used in civil service or corporate disciplinary actions. Slightly less common than 訓戒.
To admonish by giving earnest advice or moral correction, often in a mentoring or parental role.
To admonish or persuade gently by reasoning or explaining. Often used when an elder or superior guides someone toward better understanding.
祖父は私に諭すように言った。
My grandfather admonished me in a gentle, reasoning way.
A lesson or moral teaching, often derived from an experience. Can be used as a noun to mean 'admonition' in the sense of a cautionary lesson.
注意 is a general caution or warning, often used in daily life. 警告 is stronger and implies a formal or official warning with consequences. 忠告 is advice given with good intentions, often from a senior or experienced person.
English 'admonishment' can sound formal or old-fashioned. In Japanese, directly translating with a single word may not fit the context. Choose the term that matches the relationship and severity: 注意 for mild caution, 叱る for scolding, 訓戒 for formal reprimand.
彼は上司から厳しい叱責を受けた。
He received a stern admonishment from his boss.
The mother admonished her child.
職員は規則違反で戒告処分を受けた。
The employee received an admonishment for violating the rules.
この失敗は良い教訓になった。
This failure served as a good admonishment.