Translation guide
The English phrase "all the same" can express that things are identical, that something makes no difference, or that an action occurs despite a reason not to. This guide covers natural Japanese ways to express these meanings.
To say that two or more things are exactly the same or indistinguishable.
The most common and versatile word for 'same'. Can be used as an adjective or noun.
この二つは全く同じです。
These two are exactly the same.
彼は私と同じ学校に通っている。
He goes to the same school as me.
Literally 'whichever is the same', used when all options are identical or equally unappealing.
この店の料理はどれも同じ味がする。
All the food in this restaurant tastes the same.
Means 'unchanged' or 'no different'. Often used in greetings or to state that things remain the same.
お変わりありませんか。
Is everything the same as usual? (polite greeting)
To express that the choice or outcome is irrelevant; any option is fine.
Literally 'either is the same', meaning it doesn't matter which one.
どちらでも同じです。好きな方を選んでください。
It's all the same to me. Please choose whichever you like.
Casual way to say 'either is fine'. Implies indifference.
どっちでもいいよ。決めて。
It's all the same to me. You decide.
Stronger indifference, can sound dismissive or rude. Use with caution.
Can sound rude or dismissive. Avoid in polite conversation.
そんなことはどうでもいい。
That doesn't matter at all. / I couldn't care less.
To indicate that something happens or is true despite a previous statement or expectation.
Common conjunction meaning 'even so' or 'but still'. Used to contrast with the previous statement.
雨が降っていた。それでも彼は出かけた。
It was raining. All the same, he went out.
Expresses that something is as expected, or that a decision reverts to the original. Can convey 'all the same' when used to confirm a prior thought.
Formal expression meaning 'in spite of' or 'nevertheless'. Used in writing or formal speech.
Do not translate 'all the same' word-for-word as すべて同じ. This is unnatural in most contexts. Use the options above depending on the intended meaning.
I thought it was expensive, but I bought it all the same.
困難にもかかわらず、彼らは成功した。
Despite the difficulties, they succeeded all the same.