Translation guide
In Japanese, the concept of 'annual tax' is most commonly expressed with the word 年税 (ねんぜい), but it can also be described using phrases like 年間の税金 (ねんかんのぜいきん) or specific tax names such as 固定資産税 (こていしさんぜい) for property tax. The choice depends on context and formality.
To refer to a tax that is levied or paid on an annual basis, in a general or formal context.
To refer to a particular type of tax that is assessed annually, such as property tax or inhabitant tax.
年税 is a formal, compound word used in official contexts, while 年間の税金 is a descriptive phrase suitable for everyday speech. Use 年税 in documents or when speaking with tax professionals; use 年間の税金 in casual conversation.
When discussing taxes in Japan, it's often clearer to specify the type of tax (e.g., 固定資産税, 住民税) rather than using a generic term like 'annual tax', as many taxes are annual by nature.
This annual tax must be paid every March.
A more descriptive phrase meaning 'tax for the year'. Suitable for everyday conversation or less formal writing.
年間の税金が高すぎます。
The annual tax is too high.
Literally 'tax that occurs every year'. Used in casual explanations.
毎年かかる税金のことを年税と言います。
The tax that occurs every year is called 'annual tax'.
Annual property tax levied on land, buildings, and depreciable assets. Very common in Japan.
固定資産税は毎年1月1日現在の所有者に課税されます。
Property tax is levied annually on the owner as of January 1st.
Annual inhabitant tax based on income, paid to the prefecture and municipality.
住民税は前年の所得に基づいて計算されます。
Inhabitant tax is calculated based on the previous year's income.
Annual automobile tax, though it may be referred to as 'annual vehicle tax' in English contexts.
自動車税の納付書が届きました。
The automobile tax payment slip has arrived.