Translation guide
A phrase used to introduce a new topic or exclude a previous point, similar to 'other than that' or 'besides that'. In Japanese, it is often expressed with phrases like それ以外は or それは別として, depending on whether you are excluding something or setting it aside.
To say 'except for that' or 'other than that', indicating that what follows does not include the previously mentioned item.
Literally 'other than that', used to exclude the previous topic and state something about the rest. Common in both spoken and written Japanese.
その点を除けば、それ以外は問題ない。
Apart from that point, there are no problems.
彼は少し遅刻したが、それ以外は完璧だった。
He was a little late, but apart from that, he was perfect.
To say 'that aside' or 'leaving that aside', used to change the subject or dismiss a previous point as irrelevant to the new topic.
Literally 'that is separate', used to set aside a topic and introduce a new one. Very common in conversation.
それは別として、明日の予定はどうなってる?
Apart from that, what's the plan for tomorrow?
Use それ以外は when you are excluding something from a statement (like 'except for that'). Use それは別として when you are setting a topic aside to move on to something else (like 'that aside').
それ以外は全部食べた。
I ate everything apart from that.
それは別として、次の話題に移ろう。
Apart from that, let's move on to the next topic.
Do not translate 'apart from that' word-for-word as それから離れて or similar. It will not be understood. Use the set phrases above.
More formal/literary way to say 'excluding that'. Often used in written contexts.
それを除いては、すべて順調です。
Apart from that, everything is going well.
Used when saying 'apart from that, there is nothing else' or in negative sentences. Focuses on the absence of other things.
それ以外に方法はない。
Apart from that, there is no other way.
Joking apart, let's have a serious talk.
Similar to 'that aside', but slightly more casual. Often used to quickly change the subject.
それはさておき、本題に入りましょう。
Apart from that, let's get to the main topic.
Means 'anyway' or 'in any case'. Can be used to dismiss a point and move on, but is broader than 'apart from that'.
細かいことはともかく、大筋は賛成です。
Apart from the details, I agree with the overall plan.