Translation guide
The English word "barrage" has two main uses: a concentrated attack or overwhelming quantity of things (questions, criticism, etc.), and a military artillery attack. Japanese uses different words for each.
Expressing a rapid, continuous, and overwhelming series of questions, complaints, or criticisms directed at someone.
a barrage of questions · a barrage of criticism · a barrage of complaints
Adjectival noun meaning 'rapid-fire' or 'in quick succession'. Often used with 質問 (questions) or 攻撃 (attacks).
Referring to a concentrated artillery bombardment over a wide area.
弾幕 is strictly for military or shooting contexts. For a barrage of questions or criticism, use 矢継ぎ早 or 質問攻め instead.
記者たちから矢継ぎ早に質問が飛んだ。
The reporters fired a barrage of questions.
Literally 'question attack'. Used when someone is bombarded with questions.
新入社員は質問攻めにあった。
The new employee was subjected to a barrage of questions.
Literally 'storm of criticism'. Used for a barrage of criticism or complaints.
彼の失言は非難の嵐を引き起こした。
His gaffe triggered a barrage of criticism.
Verb meaning 'to shower (someone) with (questions, abuse, etc.)'. Used as 質問を浴びせる, 罵声を浴びせる.
彼は記者に質問を浴びせられた。
He was barraged with questions by reporters.
Noun/verb meaning 'firing in rapid succession'. Can be used for questions, jokes, etc.
彼は冗談を連発した。
He fired off a barrage of jokes.
Literally 'bullet curtain'. The standard military term for a barrage of artillery fire.
敵の弾幕が前進を阻んだ。
The enemy barrage halted the advance.
Concentrated fire. Often used for a focused artillery barrage.
陣地は集中砲火にさらされた。
The position was subjected to a barrage of concentrated fire.
General term for artillery fire or bombardment. Can be used for a barrage.
砲撃が一晩中続いた。
The barrage continued all night.