Translation guide
How to express being relaxed, comfortable, or free from worry in Japanese, depending on the situation.
Describing a state of mental or physical relaxation, free from tension.
Common verb meaning to relax or make oneself comfortable, often in a physical sense like at home.
家でくつろいでいる。
I'm relaxing at home.
Loanword from English, widely used for both mental and physical relaxation.
音楽を聞いてリラックスする。
I relax by listening to music.
Means to calm down or feel settled; often used when anxiety subsides.
この部屋は落ち着く。
This room makes me feel at ease.
Implies taking it easy, without hurry or stress; often used for leisurely activities.
休日はのんびりしたい。
I want to take it easy on my day off.
Expressing a state of mental ease, without concerns or fears.
Means to feel relieved or secure; often used when a worry is resolved.
それを聞いて安心した。
I felt at ease when I heard that.
Literally 'one's mind becomes easy'; used when a burden is lifted.
話したら気が楽になった。
I felt at ease after talking about it.
Directly states there is no worry; can sound blunt if not softened.
もう心配ないよ。
You can be at ease now.
Telling someone to relax or feel at home, often as a host.
Polite phrase meaning 'please make yourself comfortable'; common when inviting someone to sit or relax.
どうぞ楽にしてください。
Please make yourself at ease.
Polite request to relax; slightly more casual than 楽にしてください.
遠慮しないで、くつろいでください。
Don't hold back, please make yourself at ease.
Means 'don't worry about formalities' or 'don't be too polite'; encourages the other person to relax.
気を使わないで、好きに座って。
Don't stand on ceremony, sit wherever you like.
Feeling comfortable and not awkward around others.
Means to open up or become friendly; describes the process of feeling at ease with someone.
彼とはすぐに打ち解けた。
I quickly felt at ease with him.
Means to not feel constrained or hesitant; often used in negative form to encourage ease.
気兼ねしないで話してください。
Please speak freely, without feeling awkward.
くつろぐ often implies physical comfort in a place, like lounging at home. リラックスする is broader and can refer to mental relaxation anywhere, similar to English 'relax'.
ソファでくつろぐ
relax on the sofa
マッサージでリラックスする
relax with a massage
The phrase 'be at ease' does not have a single direct equivalent. Translating word-for-word as 安らかである (yasuraka de aru) is unnatural in most contexts. Choose a verb or phrase based on the specific nuance.
安らかである
be at peace (literary/formal, not for everyday ease)