Translation guide
How to express that something is so damaged or broken that it cannot be fixed.
Describing an object, machine, or structure that is damaged to the point where repair is impossible.
A direct and clear way to say 'impossible to repair'. Used in technical or formal contexts.
この機械は修理不可能です。
This machine is beyond repair.
Describing a relationship, trust, or situation that cannot be restored to a good state.
Commonly used for relationships, trust, or emotional damage. Implies the bond is broken beyond fixing.
二人の関係は修復不可能だ。
Their relationship is beyond repair.
Describing a medical condition or injury that cannot be healed or restored.
修理不可能 is formal and technical, often used in written reports or official statements. 直しようがない is colloquial and used in everyday conversation. Both mean 'cannot be fixed', but the latter is more natural in speech.
Do not directly translate 'beyond repair' word-for-word as 「修理を超えて」 or similar. It sounds unnatural. Use the phrases provided instead.
A common, natural expression meaning 'there's no way to fix it'. Used in everyday speech.
このスマホはもう直しようがない。
This smartphone is beyond repair.
A slightly more formal version of 直しようがない, explicitly mentioning 'repair'.
この車は修理のしようがない。
This car is beyond repair.
Similar to 修理不可能 but often used for things like artworks, buildings, or data. More formal/literary.
その絵画は修復不可能な状態だ。
The painting is in a condition beyond repair.
Means 'irreversible' or 'cannot be undone'. Used for mistakes, damage, or situations that cannot be fixed.
もう取り返しがつかないところまで来てしまった。
Things have reached a point that is beyond repair.
A casual expression meaning 'nothing can be done about it'. Used when a situation is hopeless.
この状況はもうどうにもならない。
This situation is beyond repair.
Means 'unable to recover'. Used for health, functions, or conditions that are permanently lost.
彼の視力は回復不能だ。
His eyesight is beyond repair.
Similar to 直しようがない but specifically for illness or injury. 'There's no way to cure it'.
この病気はもう治しようがない。
This illness is beyond repair.