Translation guide
The term 'carriage return' refers to a control character or key that moves the cursor to the beginning of the line. In Japanese computing contexts, it is usually referred to by its English name or symbol, but there are also native terms.
The user wants to refer to the carriage return character (ASCII 13) or the key that produces it, typically in programming or text editing.
The user is referring to the historical typewriter lever or mechanism that returns the carriage.
Specifically refers to the lever on a typewriter. Combines the loanword with 'lever'.
彼女はタイプライターのキャリッジリターンレバーを勢いよく押した。
She pushed the typewriter's carriage return lever with force.
In most everyday computing contexts, Japanese speakers simply use the English term 'Enter' or 'Return' for the key, and '改行' (line break) for the concept. 'Carriage return' is mainly used when discussing ASCII control characters or historical typewriters.
The standard loanword for 'carriage return'. Used in technical documentation and conversation.
このコードでは、各行の末尾にキャリッジリターンが必要です。
In this code, a carriage return is required at the end of each line.
Literally 'return', often used in the full term '改行復帰' (line feed and carriage return) or in technical contexts. Can be ambiguous on its own.
改行復帰のコードは環境によって異なります。
The line feed and carriage return codes differ depending on the environment.
The abbreviation 'CR' is commonly used in Japanese technical contexts, pronounced as the English letters.
CRとLFの違いを説明してください。
Please explain the difference between CR and LF.
A more descriptive term meaning 'return to the beginning of the line'. Rarely used in practice.
行頭復帰文字は、カーソルを行の先頭に戻します。
The carriage return character moves the cursor to the beginning of the line.
A shorter alternative using the native word for 'return'.
復帰レバーを引くと、キャリッジが左端に戻ります。
Pulling the return lever returns the carriage to the left margin.