Translation guide
The English word 'crazy' has many meanings, from mental illness to enthusiasm, anger, and intensity. Japanese uses different words and phrases for each nuance. This guide breaks down the most useful meanings for learners.
Describing someone with a serious mental condition, often used negatively or informally.
He's crazy. · Are you crazy? · She went crazy.
Literally 'head is strange'. Common, direct way to say someone is crazy or not right in the head. Can be offensive.
Can be insulting; avoid in polite contexts.
あの人は頭がおかしいと思う。
I think that person is crazy.
Verb meaning 'to be mad/insane'. Stronger and more clinical or literary.
彼は完全に狂っている。
He is completely insane.
To go mad, lose one's mind. Often used in dramatic contexts.
気が狂いそうだ。
I feel like I'm going crazy.
Expressing strong passion, obsession, or being 'crazy about' something or someone.
I'm crazy about you. · He's crazy about soccer. · She's crazy for that band.
Means 'absorbed in, crazy about'. Very common for hobbies, people, activities.
彼はゲームに夢中だ。
He's crazy about video games.
Reacting to something shocking, stupid, or hard to believe.
That's crazy! · This is crazy. · What a crazy idea!
Literally 'unbelievable'. The most natural reaction to something crazy or shocking.
それ、信じられない!
That's crazy!
Describing someone who is very angry, often in phrases like 'go crazy' or 'drive someone crazy'.
He went crazy when he heard the news. · That noise is driving me crazy. · She gets crazy when she's tired.
Describing a situation that is hectic, out of control, or overwhelmingly busy.
Work has been crazy lately. · The party was crazy. · It's crazy how fast time flies.
Using 'crazy' to emphasize an adjective or adverb, meaning 'extremely'.
That's crazy expensive. · She's crazy smart. · It's crazy hot today.
Directly calling someone 狂っている (kurutteiru) or 頭がおかしい (atama ga okashii) can be very offensive. Use with extreme caution, and prefer euphemisms or indirect expressions unless you are certain of the context.
彼は少し変わっている。
He's a bit eccentric.
Both mean 'crazy about', but 夢中 (muchuu) implies a deeper, often emotional absorption, while ハマっている (hamatteiru) is more about being hooked on an activity or hobby, often temporarily.
The loanword クレイジー (kureijii) is understood but can sound like you're speaking English with a Japanese accent. It's best used for emphasis in casual, trendy contexts, not for serious mental health references.
I'm crazy about her.
Casual way to say 'hooked on, addicted to'. Often for hobbies or trends.
最近、韓国ドラマにハマってる。
Lately, I'm crazy about Korean dramas.
Adjectival noun meaning 'fanatical, wildly enthusiastic'. Used for fans, supporters.
熱狂的なファン
crazy fans
Means 'impossible, no way'. Stronger disbelief, often about something outrageous.
そんなのありえないよ。
That's crazy / That can't be true.
Loanword from English. Used similarly to English 'crazy' for wild or extreme situations, but can sound slangy.
そのアイデア、クレイジーだね。
That idea is crazy.
Idiom meaning 'to get angry, to be pissed off'. Common in casual speech.
彼の態度には頭にくる。
His attitude drives me crazy.
Slang for 'to snap, lose one's temper'. Very common among younger people.
あの人、すぐキレるよね。
That person gets crazy mad easily, huh.
Means 'messy, chaotic, absurd'. Often used for crazy schedules or situations.
今週はスケジュールがめちゃくちゃだ。
This week's schedule is crazy.
Means 'terrible, hard, serious'. A versatile word for crazy-busy or tough situations.
仕事が大変で、気が狂いそう。
Work is so crazy I feel like I'm losing my mind.
Onomatopoeic phrase for a state of confusion or hectic bustle.
店内はてんやわんやだった。
The store was crazy (chaotic).
Kansai-origin slang meaning 'very, super'. Extremely common in casual speech.
めっちゃ楽しかった!
It was crazy fun!
Standard adverb meaning 'very, extremely'. Less slangy than めっちゃ.
すごく疲れた。
I'm crazy tired.