Translation guide
Expressing strong disapproval, regret, or sadness about something. In Japanese, this is often expressed through verbs and adjectives that convey lamentation, criticism, or grief, depending on the nuance.
To say that something is very bad, wrong, or unacceptable, often in a formal or public context.
A common verb meaning to criticize or condemn. It can be used in both formal and informal contexts.
彼は政府の対応を非難した。
He deplored the government's response.
A formal expression meaning to regret or find something deplorable. Often used in official statements.
To say that you are sad or sorry about something, often something you cannot change.
A natural way to express regret or disappointment. It is less formal than 遺憾に思う and suitable for everyday use.
その結果を残念に思います。
I deplore the outcome.
非難する is active criticism, often directed at a person or action. 遺憾に思う is a more passive expression of regret, commonly used in formal apologies or diplomatic language.
彼は不正を非難した。
He condemned the injustice.
その発言を遺憾に思います。
I deplore that remark.
There is no single Japanese verb that covers all uses of 'deplore'. Choose the expression based on whether you mean strong criticism (非難する) or regret (残念に思う). Using the wrong one can change the nuance significantly.
その決定を遺憾に思います。
I deplore that decision.
To lament or deplore, often with a sense of grief or sorrow. Can be used for strong disapproval mixed with sadness.
彼は社会の不正を嘆いた。
He deplored the injustice of society.
To regret or mourn something, often with a sense of personal remorse or sorrow.
彼は自分の過ちを悔やんでいる。
He deplores his own mistake.
To regret the loss or absence of something valuable. Often used when something good is gone.
彼の死を惜しむ声が多い。
Many voices deplore his death.