Translation guide
Expressing movement directly toward a destination or goal, without detours or intermediate stops.
The speaker moves straight to a destination without stopping or deviating.
The most common way to say 'go straight/directly'. まっすぐ means 'straight' and 行く is 'go'. Works for both literal and figurative directness.
駅までまっすぐ行きます。
I'll go straight to the station.
家にまっすぐ帰った。
I went straight home.
Means 'go directly' without stopping elsewhere. Often used for transportation (direct train, bus) or skipping intermediate steps. Slightly more formal than まっすぐ行く.
会社に直行します。
I'll go directly to the office (without going home first).
このバスは空港に直行します。
This bus goes directly to the airport.
Literally 'go in a straight line'. Emphasizes a perfectly straight path, often used in giving directions or describing a beeline.
この道を一直線に行ってください。
Go straight down this road.
A vehicle or service goes directly to a destination without intermediate stops.
Used for direct trains, buses, etc. that go through to a destination without requiring a transfer. Often seen in signs and announcements.
直通の電車はありますか?
Is there a direct train?
この電車は東京まで直通です。
This train goes directly to Tokyo.
Specifically a direct flight (or other direct transport service). 便 means 'service/flight'.
直行便で行きます。
I'll go by direct flight.
Describing motion that is linear and aimed at a target, like an arrow or a person walking straight ahead.
Means 'advance straight'. 進む implies forward movement. Good for giving directions or describing a path.
この道をまっすぐ進んでください。
Please go straight along this road.
Formal term for 'go straight ahead', often used in traffic rules or official instructions.
交差点を直進してください。
Go straight through the intersection.
Emphasizing that one goes immediately to a destination without doing anything else first.
すぐに means 'immediately', 向かう means 'head to'. Together they convey going directly without delay.
彼はすぐに病院に向かった。
He headed directly to the hospital.
Literally 'go without making a side trip'. Very natural for saying you'll go straight somewhere without stopping.
寄り道しないで家に帰る。
I'll go straight home without stopping anywhere.
まっすぐ is the most general and casual for 'straight/direct'. 直行 emphasizes going directly without intermediate stops (often for people or vehicles). 直通 is specifically for transport services that go through without transfers.