Translation guide
The concept of disloyalty in Japanese is expressed through words describing betrayal, infidelity, and lack of allegiance, with nuances depending on the relationship and context.
To describe an act of disloyalty or betrayal, especially in personal relationships or groups.
The most common and direct word for betrayal or disloyalty. It can refer to betraying a person, group, or cause.
彼の裏切りは許せない。
I can't forgive his betrayal.
友達の裏切りに遭った。
I experienced betrayal by a friend.
A more formal term for breach of trust or faithlessness, often used in written or serious contexts.
それは背信行為だ。
That is an act of betrayal.
Disloyalty or unfaithfulness, often in a feudal or historical context, implying lack of loyalty to a lord or master.
不忠は武士の恥だ。
Disloyalty is a samurai's shame.
To describe disloyalty specifically in the context of cheating or being unfaithful to a partner.
Common word for cheating or having an affair. It implies a breach of romantic or marital trust.
彼氏の浮気が発覚した。
I found out about my boyfriend's cheating.
浮気は絶対に許さない。
I will never forgive infidelity.
Specifically refers to adultery or an extramarital affair. More serious and formal than 浮気.
To describe a general state of being disloyal, without a specific act of betrayal.
Literally 'has no loyalty'. A straightforward way to say someone lacks loyalty.
彼は会社に忠誠心がない。
He has no loyalty to the company.
Insincerity or lack of faithfulness, often used to describe a person's character rather than a single act.
彼の不誠実な態度に失望した。
I was disappointed by his disloyal attitude.
There is no single Japanese word that covers all nuances of 'disloyalty'. Choose the term based on the specific context: betrayal (裏切り), infidelity (浮気/不倫), or lack of loyalty (忠誠心がない).
The affair is continuing.