Translation guide
The English word 'domicile' refers to a person's permanent legal residence. In Japanese, this concept is expressed through several terms that vary by formality, context, and nuance.
The official, fixed, and permanent home for legal purposes such as taxation, voting, and jurisdiction.
The most common and general term for one's address or place of residence. It is used in legal and everyday contexts.
The place where one lives and intends to return to, often with a sense of permanence.
A slightly formal or literary term for one's dwelling or home. It implies a place where one lives, often with emotional attachment.
住所 (jūsho) is your current address for practical purposes. 本籍地 (honsekichi) is your ancestral or family register location, which may not be where you live. 居住地 (kyojūchi) is your actual place of residence, often used in official forms. For legal domicile, 住所 is the most direct equivalent, but context matters.
私の住所は大阪ですが、本籍地は広島です。
My domicile is in Osaka, but my registered domicile is in Hiroshima.
The English word 'domicile' is formal and legalistic. In Japanese, using 住所 is usually sufficient. Overly literal translations like ドミサイル are not used. Choose the term based on the specific legal or residential context.
Please tell me the domicile listed on your residence certificate.
Refers to the registered domicile in the family register (koseki). It is a legal concept but may not be where the person actually lives.
本籍地は北海道ですが、現在は東京に住んでいます。
My legal domicile is in Hokkaido, but I currently live in Tokyo.
Means 'place of residence' and is often used in official or statistical contexts. It can refer to the actual living place, which may differ from the registered domicile.
海外居住者の場合、日本の居住地はありません。
For overseas residents, there is no domicile in Japan.
A formal term used in legal documents to specify the location of one's domicile. It is less common in everyday speech.
裁判所の管轄は被告の住所地によって決まります。
The court's jurisdiction is determined by the defendant's domicile.
彼は都会を離れ、田舎に新たな住まいを構えた。
He left the city and established a new domicile in the countryside.
A formal term for one's whereabouts or place of residence, often used in legal contexts to distinguish from a permanent domicile.
彼の居所がわからなくなった。
His domicile became unknown.
Refers to a place of permanent settlement. It is used when discussing migration or nomadic versus settled lifestyles.
遊牧民は定住地を持たない。
Nomads do not have a domicile.