Translation guide
The process or result of creating a raised design on a surface. In Japanese, this is expressed through specific nouns and verbs depending on the context, such as paper, metal, or leather.
To refer to the technique or result of creating a raised pattern on a surface.
The most common term for embossing as a manufacturing or crafting process. Often used for paper, leather, and metal.
この名刺はエンボス加工が施されています。
This business card has embossing applied.
Literally 'raising up', used for the effect of embossing, often in printing or design.
表紙のタイトルが浮き出しになっている。
The title on the cover is embossed.
Refers to pressing a pattern using a mold or die, common in leatherwork and crafts.
革に型押しで模様をつける。
Emboss a pattern on leather using a die.
Specifically for metal embossing or repoussé, where the design is hammered from the back.
銅板に打ち出しで装飾を施す。
Decorate a copper plate by embossing.
To describe the action of creating a raised design.
The standard way to say 'to emboss' using the noun form.
この紙にエンボス加工をしてください。
Please emboss this paper.
Causative form of 'float up', meaning to make something raised.
熱を加えて模様を浮き出させる。
Apply heat to emboss the pattern.
Literally 'press a mold', used when physically stamping a design.
革に型を押して模様をつける。
Emboss a pattern on leather by pressing a mold.
To describe something that has a raised design.
Past participle form used as an adjective.
エンボス加工された壁紙が高級感を出します。
Embossed wallpaper gives a luxurious feel.
Noun-modifying form, often used in design contexts.
浮き出しのロゴが入ったノート。
A notebook with an embossed logo.
エンボス is a loanword widely understood in manufacturing and crafts. 浮き出し is more descriptive and can be used in everyday language for any raised effect, but エンボス加工 is the standard technical term.