Translation guide
How to express the idea of temporarily taking someone's place or completing missing information in Japanese.
To temporarily take over someone's duties or role when they are absent.
General phrase meaning 'to substitute for someone' or 'to take someone's place'. Can be used in various contexts.
彼が病気なので、私が代わりをします。
Since he is sick, I will fill in for him.
To write or type necessary details in blank spaces on a form, document, or survey.
Standard verb for filling in forms, blanks, or fields. Used in official and everyday contexts.
この書類に必要事項を記入してください。
Please fill in the required information on this document.
To give someone information they lack about a situation or story.
Means 'to explain in detail'. A natural way to say you will fill someone in on the details.
後で詳しく説明するね。
I'll fill you in on the details later.
Noun meaning 'proxy' or 'substitute'. Often used in formal or business contexts.
部長の代理で会議に出席します。
I will attend the meeting as a substitute for the department head.
Loanword from English 'pinch hitter'. Used metaphorically for someone who fills in at the last moment, especially in sports or casual situations.
急に休んだ人のピンチヒッターを頼まれた。
I was asked to be a pinch hitter for someone who suddenly took the day off.
Means 'to write in' or 'to fill in'. Slightly more casual than 記入する, often used for writing in notebooks or online forms.
空欄に答えを書き込んでください。
Please fill in the answers in the blanks.
Literally 'to bury' or 'to fill'. Used for filling in gaps, blanks, or holes. Can be used for forms but is more general.
空いているマスを埋めてください。
Please fill in the empty boxes.
Literally 'to talk about the circumstances'. Used when filling someone in on the background or situation.
彼に事情を話しておきます。
I'll fill him in on the situation.