Translation guide
A room in a home or lodging for visitors to stay overnight. In Japanese, the term depends on the setting: a private home, a traditional inn, or a Western-style hotel. The most common word is 客間 (kyakuma), but other options exist for specific contexts.
A room in a house or apartment kept for overnight visitors.
The standard word for a guest room in a private residence. It implies a dedicated room for guests, often with a slightly formal feel.
客間を掃除してお客様を迎えました。
I cleaned the guest room and welcomed the visitor.
A descriptive phrase meaning 'room for guests'. It's clear and polite, suitable when you don't have a dedicated guest room but are preparing a room for visitors.
今夜はお客様用の部屋を用意しました。
I prepared a guest room for tonight.
A loanword from English, used in modern homes or apartments, especially in upscale or Western-influenced contexts. It sounds a bit trendy.
新築の家にはゲストルームがあります。
The newly built house has a guest room.
A room for guests in a ryokan, often with tatami mats and futons.
The general term for a guest room in a hotel or inn. It's formal and used in the hospitality industry.
旅館の客室からは庭が見えます。
You can see the garden from the guest room of the ryokan.
A polite, customer-facing term used by staff to refer to a guest's room. It's the standard way ryokan staff address guests about their rooms.
お部屋にご案内いたします。
I will show you to your room.
A standard hotel room for guests.
Same as for ryokan, this is the formal term for any hotel guest room.
ホテルの客室はすべて禁煙です。
All guest rooms in the hotel are non-smoking.
The simple word for 'room', used in casual contexts or when the hotel context is clear.
部屋の鍵をなくしました。
I lost my room key.