Translation guide
In Japanese, the concept of 'hallucination' is most commonly expressed with 幻覚 (genkaku), which covers sensory hallucinations. For drug-induced or psychedelic hallucinations, 幻覚症状 (genkaku shōjō) or 幻視 (genshi) for visual hallucinations are used. In casual or slang contexts, トリップ (torippu) from 'trip' is common. For AI 'hallucinations', the borrowed term ハルシネーション (harushinēshon) is used.
To refer to a hallucination as a medical or psychological symptom, or a general false perception.
The standard term for hallucination, covering any sensory modality. Used in medical and everyday contexts.
彼は幻覚を見た。
He had a hallucination.
幻覚が現れることがあります。
Hallucinations may occur.
Specifically refers to hallucinatory symptoms, often used in medical contexts.
幻覚症状が出ています。
He is experiencing hallucinatory symptoms.
To specify a hallucination that is seen, as opposed to heard or felt.
Refers specifically to visual hallucinations. Common in medical and psychiatric contexts.
幻視を訴える患者がいます。
There are patients who complain of visual hallucinations.
To specify a hallucination that is heard, such as hearing voices.
To describe hallucinations caused by drugs, often with a connotation of a 'trip'.
To refer to the phenomenon where AI generates incorrect or fabricated information.
Direct loanword from English, widely used in tech contexts to describe AI hallucinations.
AIのハルシネーションが問題になっている。
AI hallucinations are becoming a problem.
A calque using the Japanese word for hallucination. Less common than ハルシネーション but understandable.
AIの幻覚を防ぐ方法。
Ways to prevent AI hallucinations.
幻覚 (genkaku) is a hallucination, a perception without an external stimulus. 錯覚 (sakkaku) is an illusion, a misinterpretation of a real stimulus. For example, seeing a person who isn't there is 幻覚; mistaking a coat rack for a person is 錯覚.
A delusion (a false belief) is 妄想 (mōsō), not 幻覚. Hallucination is sensory; delusion is cognitive. Confusing them can lead to misunderstandings in medical contexts.
LSDでトリップした。
I tripped on LSD.