Translation guide
In Japanese, the term for 'high priest' depends heavily on the religious context. The most common general term is 大祭司, but specific titles exist for Shinto, Buddhism, and other traditions.
Referring to a high-ranking priest, especially in Christianity, Judaism, or in a general sense.
The standard translation for 'high priest' in Abrahamic contexts. Used in the Bible and general religious discussions.
旧約聖書の大祭司は神殿で仕えた。
The high priest of the Old Testament served in the temple.
Often used interchangeably with 大祭司, but can imply 'chief priest' among a group of priests. Common in biblical contexts.
祭司長たちはイエスを訴えた。
The chief priests accused Jesus.
Referring to the highest-ranking priest at a Shinto shrine.
The head priest of a Shinto shrine. This is the most common term for the highest-ranking priest in Shinto.
彼は明治神宮の宮司です。
He is the high priest of Meiji Shrine.
A higher rank than 宮司, used for particularly large or important shrines, such as Ise Grand Shrine.
Referring to a high-ranking Buddhist priest, such as an abbot or head of a sect.
The head priest or abbot of a Buddhist temple. This is the most common term for the priest in charge of a temple.
その寺の住職は有名な僧侶です。
The high priest of that temple is a famous monk.
The head of a Buddhist sect or denomination. A higher rank than 住職, overseeing multiple temples.
A venerable or high-ranking priest, often used for respected, learned monks. Not a specific title but a term of respect.
Referring to a high priest in other religious or historical contexts, such as ancient Egypt or fantasy settings.
A priest serving a deity, often used for ancient or non-Japanese religions. Can be used for 'high priest' in contexts like ancient Egypt.
古代エジプトの神官はファラオに助言した。
The high priests of ancient Egypt advised the pharaoh.
Literally 'supreme priest', used in historical or fantasy contexts to denote the highest religious authority.
その王国の最高司祭は大きな権力を持っていた。
The high priest of the kingdom held great power.
Using the wrong term for 'high priest' can cause confusion. Always consider the religious tradition. For example, calling a Shinto priest 大祭司 would be incorrect, as that term is reserved for Abrahamic contexts.
If the context is unclear or you're referring to a generic 'high priest' in a non-Japanese religion, 大祭司 is the safest choice.
伊勢神宮の大宮司は特別な地位です。
The high priest of Ise Grand Shrine holds a special position.
彼はその宗派の管長に任命された。
He was appointed as the high priest of that sect.
その高僧は多くの経典を翻訳した。
The high priest translated many sutras.