Translation guide
A man who is popular with women, often charming and attractive. Japanese has several expressions ranging from neutral to slang.
Describing a man who is well-liked by women, often romantically or socially.
A casual, modern term for a man who is popular with women. 'モテる' means 'to be popular'.
彼は本当にモテ男だね。
He's a real ladies' man, isn't he?
A somewhat old-fashioned or literary term for a handsome, charming man who is popular with women.
Focusing on the smooth, often flirtatious manner of a ladies' man.
Refers to a man who is a smooth talker and actively pursues women, often in a flirtatious or pickup-artist style. Can also be used as a noun for the act of picking up women.
Terms like 女たらし (onnatarashi) carry a negative, playboy connotation, while モテ男 (moteo) is more neutral or even positive. Choose based on the nuance you want to convey.
Literally 'woman deceiver', implying a man who seduces many women, often with a negative connotation of being a playboy.
あいつは女たらしだから気をつけて。
Watch out for him, he's a ladies' man.
彼は村一番の色男だ。
He's the village's number one ladies' man.
彼は軟派な男だ。
He's a smooth-talking ladies' man.
Literally 'good at wooing', describing a man skilled at sweet-talking women.
彼は口説き上手で有名だ。
He's famous for being a ladies' man.