Translation guide
The English phrase "make a fuss" covers several related ideas: complaining or protesting loudly, creating a commotion or disturbance, and showing excessive attention or care. Japanese uses different expressions depending on the specific nuance.
To express strong dissatisfaction or objection, often in a noisy or persistent way.
A general verb meaning to make noise, create a commotion, or complain loudly. It can be used for both positive excitement and negative fussing.
彼は値段が高いと騒いでいた。
He was making a fuss about the high price.
Literally "to say complaints." This is the most direct way to express complaining or griping, and it often implies making a fuss verbally.
彼女はいつも食事に文句を言う。
She always makes a fuss about the food.
A stronger, more emphatic version of 騒ぐ, meaning to kick up a fuss or make a big scene. Often used when someone is overreacting.
小さなミスでそんなに騒ぎ立てるな。
Don't make such a fuss over a small mistake.
To complain stubbornly or make a fuss in order to get one's way. Often used when someone is being difficult or unreasonable.
子供がおもちゃを買ってくれとごねた。
The child made a fuss, demanding that I buy the toy.
To cause a noisy, excited, or chaotic situation, often drawing attention.
A noun meaning a commotion, uproar, or fuss. Often used in phrases like 大騒ぎ (big fuss).
彼の突然の辞任で社内は大騒ぎになった。
His sudden resignation caused a big fuss in the company.
To make a big fuss or create a huge commotion. This is a very common phrase for describing a major disturbance or uproar.
有名人が来たので、みんな大騒ぎした。
Everyone made a big fuss because a celebrity came.
To cause a disturbance or stir up trouble. More formal and often used for public incidents or scandals.
その発言がメディアで騒動を起こした。
The remark caused a fuss in the media.
To treat someone or something with a lot of attention, often more than necessary, sometimes implying pampering or overreaction.
To make a fuss over someone, pamper, or shower with attention. Often used for doting on children, celebrities, or pets.
祖父母は孫をちやほやする。
Grandparents make a fuss over their grandchildren.
To make an exaggerated fuss, often over something trivial. Combines 大げさ (exaggerated) with 騒ぐ.
彼はちょっとした成功に大げさに騒ぐ。
He makes an exaggerated fuss over a small success.
To fuss over someone too much, to be overly attentive or meddlesome. Implies excessive care that might be annoying.
母は私の生活にかまいすぎる。
My mother makes too much fuss over my life.
Do not translate "make a fuss" literally as 騒ぎを作る (sawagi o tsukuru). This is not natural Japanese. Use the appropriate verb or phrase from the options above.