Translation guide
Describes a person who is morally upright, honest, and trustworthy. Japanese expresses this through adjectives, nouns, and set phrases that emphasize inner virtue, reliability, and social integrity.
Means 'sincere' and 'faithful', emphasizing honesty and trustworthiness. Very common in both spoken and written Japanese.
彼女は誠実な性格だ。
She has a sincere character.
A noun meaning 'person of character' or 'person of integrity'. Used to describe someone with a well-rounded, admirable personality.
彼は本当に人格者だ。
He is truly a person of good character.
A literary term meaning 'noble' or 'high-minded'. Used in formal or written contexts to describe someone of impeccable moral character.
彼の高潔な生き方に感銘を受けた。
I was impressed by his noble way of life.
Emphasizing that someone can be trusted and depended upon.
A phrase meaning 'trustworthy' or 'reliable'. Commonly used to describe people who are dependable.
彼は信頼できる人物だ。
He is a trustworthy person.
Means 'honest' and 'upright', often implying a straightforward, no-nonsense integrity. Slightly formal.
実直な人柄が評価された。
His honest character was appreciated.
A broader, everyday description of someone with a pleasant, good-natured personality.
The most common and casual way to say someone has a good personality. Can refer to kindness, friendliness, or general good nature.
彼は性格がいいから、みんなに好かれる。
He has a good personality, so everyone likes him.
Similar to 性格がいい, but emphasizes the overall impression of a person's character, often including warmth and integrity.
彼女は人柄が良くて、信頼されている。
She has a good character and is trusted.
性格 (せいかく) refers to personality traits, while 人柄 (ひとがら) refers to the overall character or nature of a person as perceived by others. 人柄がいい often implies a deeper, more holistic goodness including moral qualities.
彼は明るい性格だ。
He has a cheerful personality.
彼女の人柄に惹かれた。
I was drawn to her good character.
The English phrase 'of good character' is often used in formal contexts like references or legal documents. In Japanese, directly translating it as 「良い性格の」 sounds unnatural. Instead, use specific adjectives like 誠実な or nouns like 人格者 depending on the nuance.
彼女は誠実な女性です。
She is a woman of good character.
この職には人格者が求められます。
We need someone of good character for this position.