Translation guide
A common edible mushroom, Boletus edulis, known as porcini in Italian cooking. In Japanese, it is typically referred to by its specific name rather than a direct translation of 'penny bun'.
Referring to the mushroom species, especially in culinary or foraging contexts.
The standard Japanese name for Boletus edulis. Literally 'mountain bird mushroom'. Used in field guides and by foragers.
Use ヤマドリタケ when talking about the mushroom itself, especially in foraging or scientific contexts. Use ポルチーニ when referring to it as an ingredient in cooking, particularly Italian cuisine.
このヤマドリタケは食べられますか?
Is this penny bun edible?
Loanword from Italian 'porcini'. Common in culinary contexts, especially Italian cuisine.
ポルチーニのリゾットが大好きです。
I love porcini risotto.
Loanword from French 'cèpe'. Occasionally used in high-end French cuisine contexts.
セップのソテーを注文した。
I ordered sautéed cèpes.