Translation guide
Describes something intended for one's own private, non-commercial, or non-official use. In Japanese, this is commonly expressed with phrases like 個人用 (kojinyō) or 私用 (shiyō), but the natural translation depends on context.
Expressing that something is for one's own use, not for business, sharing, or resale.
Standard and neutral way to say 'for personal use.' Often used on forms, in software, or when distinguishing from business use.
このソフトウェアは個人用に限ります。
This software is for personal use only.
個人用のパソコンを買いました。
I bought a personal computer.
Means 'private use' or 'personal use,' often contrasted with business (業務用) or official use. Slightly more formal than 個人用.
会社の車を私用で使ってはいけません。
You must not use the company car for personal use.
Literally 'for oneself,' emphasizing that it's for the speaker's own use, not for others. Casual and common in daily conversation.
これは自分用に買ったお土産です。
This is a souvenir I bought for myself.
Specifically means 'for private/family use,' often used for vehicles (自家用車 = private car) or home consumption. Not for general 'personal use.'
自家用車で通勤しています。
I commute by private car.
Indicating that something is for one's own consumption, not for sale or distribution.
A natural, conversational way to say 'for my own use.' Often used when explaining why you bought or have something.
これは自分で使うために買いました。
I bought this for my own use.
Means 'home consumption' or 'self-consumption,' used for food, energy, etc. Not for general items.
この野菜は自家消費用です。
These vegetables are for our own consumption.
Referring to items that belong to an individual, often in contexts like luggage, lockers, or personal space.
Means 'personal belongings' or 'private property.' Used in rules, signs, or when distinguishing from shared items.
ロッカーに私物を置かないでください。
Please do not leave personal belongings in the locker.
個人用 (kojinyō) is the most general and neutral for 'personal use,' often seen in software or forms. 私用 (shiyō) implies private as opposed to official/business, and can sound more formal. 自分用 (jibun'yō) is casual and emphasizes 'for myself.' Use 個人用 when unsure.
The phrase 'personal use' does not have a single direct equivalent. Translating word-for-word as パーソナルユース is unnatural. Choose the appropriate Japanese phrase based on context.
Refers to personal effects or daily necessities one carries or uses. Common in travel or insurance contexts.
身の回り品はご自分で管理してください。
Please keep your personal effects with you.