Translation guide
Describes someone who has many casual sexual partners. Japanese expressions range from direct translations to nuanced terms implying loose morals or playboy/playgirl behavior.
Describe a person who frequently engages in casual sex with multiple partners.
Literally 'promiscuous intercourse', used as a verb. Can describe a person's behavior, though it often implies group sex or orgies. Use with care.
彼は乱交しているらしい。
He seems to be promiscuous.
Emphasize lack of selectivity or casual attitude toward sex.
Literally 'sleeps with anyone'. A direct, common way to say someone is promiscuous.
彼は誰とでも寝るような人じゃない。
He's not the type to sleep with just anyone.
Direct accusations of promiscuity can be very rude in Japanese. Often, euphemisms or indirect expressions are preferred. Terms like ふしだら or 尻軽 carry strong negative connotations.
Many Japanese terms for promiscuity are gendered. 遊び人 is more commonly used for men, while ふしだら and 尻軽 are almost exclusively used for women. Be aware of the implications.
Means 'loose', 'immoral', or 'dissolute'. Often used for sexual promiscuity, especially for women. Can be judgmental.
彼女はふしだらな生活を送っている。
She leads a promiscuous life.
Literally 'play person'. Refers to a playboy or playgirl, someone who enjoys casual relationships. Less clinical, more about lifestyle.
彼は遊び人で、特定の彼女はいない。
He's a playboy and doesn't have a steady girlfriend.
Slang for 'easy' or 'promiscuous', often used for women. Can be derogatory.
Derogatory and sexist; avoid in polite conversation.
あの子は尻軽だって噂だよ。
I heard that girl is easy.
Vulgar slang meaning 'loose in the crotch', used for women. Very direct and offensive.
Extremely vulgar and sexist. Use only with extreme caution.
あの女は股が緩い。
That woman is promiscuous.