Translation guide
The English word 'rearing' can refer to raising children or animals, or to a horse standing on its hind legs. This guide covers both meanings with natural Japanese expressions.
To bring up, nurture, or raise offspring (children or young animals).
The most common and general verb for raising children, animals, or plants. Transitive.
When a horse rises up on its hind legs, often as a display of excitement or fear.
Literally 'stand on hind legs'. The most straightforward way to describe a horse rearing.
馬が突然後ろ足で立った。
The horse suddenly reared up.
The English word 'rearing' is not related to 'rare' (uncommon). The Japanese word for 'rare' is 珍しい (めずらしい).
彼女は三人の子供を育てた。
She reared three children.
この犬は子犬を育てている。
This dog is rearing puppies.
Noun meaning 'rearing' or 'raising', often used in formal or technical contexts like animal husbandry or talent development.
子牛の育成には特別な注意が必要だ。
Rearing calves requires special attention.
Specifically for raising or keeping animals (livestock, pets, etc.). Not used for humans.
彼は鶏の飼育を始めた。
He started rearing chickens.
Formal term for child-rearing, often used in legal or social welfare contexts.
養育費を支払う義務がある。
There is an obligation to pay child-rearing expenses.
General verb for 'stand up', can be used for horses rearing. Intransitive.
馬が立ち上がって、騎手を振り落とした。
The horse reared and threw the rider.
Literally 'become standing like a pole', used for horses rearing straight up. Somewhat dramatic.
驚いた馬が棒立ちになった。
The startled horse reared straight up.