Translation guide
A reserve fund is money set aside for future needs, emergencies, or specific purposes. In Japanese, the most common equivalent is 準備金 (junbikin), but other terms like 積立金 (tsumitatekin) and 予備費 (yobihi) are used depending on context.
Money set aside for future use, emergencies, or specific purposes, often in a business or personal finance context.
The most general term for a reserve fund. Used in accounting, corporate finance, and personal savings. It implies money set aside for a specific future need.
会社は将来の投資のために準備金を積み立てている。
The company is building up a reserve fund for future investments.
緊急時に備えて準備金を用意しておくべきだ。
You should have a reserve fund ready for emergencies.
Often used for funds that are accumulated over time through regular contributions, like a sinking fund or a reserve built from profits. Common in corporate and personal finance.
毎月の積立金で旅行費用を貯めている。
I'm saving for travel expenses with a monthly reserve fund.
Typically used for contingency funds in budgets, especially in government or organizational contexts. It implies money set aside for unforeseen expenses.
予算に予備費を計上する必要がある。
We need to include a reserve fund in the budget.
A reserve fund required by law, such as a legal reserve in a company's financial statements.
Specifically refers to a legal reserve fund that companies are required to maintain under corporate law.
株式会社は利益の一部を法定準備金として積み立てなければならない。
A joint-stock company must set aside a portion of its profits as a legal reserve fund.
A fund earmarked for a particular future expense, like building maintenance or employee pensions.
An accounting term for a reserve set aside for a specific known liability or expense, such as repairs or bonuses. More technical than 準備金.
修繕引当金を計上する。
We record a reserve fund for repairs.
A fund or foundation, often used for public or organizational reserves like pension funds or scholarship funds. Broader than just a reserve.
準備金 is the most general term for a reserve fund. 積立金 emphasizes the process of accumulating the fund over time. 予備費 is typically used for contingency reserves in budgets. In everyday conversation about personal savings, 準備金 or 積立金 are common, while 予備費 sounds more formal or institutional.
When talking about setting aside money regularly (like a monthly savings plan), the verb 積み立てる (tsumitateru) is very natural. For example, 毎月1万円を積み立てている (I put aside 10,000 yen every month).
The pension reserve fund's investment performance is good.