Translation guide
The ability to make good judgments and decisions based on deep understanding and experience. In Japanese, this concept is often expressed through words emphasizing insight, foresight, or practical wisdom.
Expressing the quality of being wise and discerning in general.
A common and natural way to express sagacity as a personal quality, emphasizing prudence and sound judgment.
彼の賢明さにはいつも感心する。
I'm always impressed by his sagacity.
Refers to profound wisdom or intelligence, often with a slightly formal or literary nuance.
彼女の英知が問題解決に役立った。
Her sagacity helped solve the problem.
Emphasizes intelligence and quick understanding, often used for people who are both smart and wise.
彼の聡明さは誰もが認めている。
Everyone acknowledges his sagacity.
The ability to anticipate and make good decisions for the future.
Literally 'foresight', this is the most direct equivalent for sagacity in the sense of anticipating future events and acting wisely.
彼の先見の明には驚かされる。
His sagacity is astonishing.
Insight or discernment, often used for deep understanding of situations or people.
A literary term for keen insight or discerning eye, often used in formal contexts.
Referring to a specific act or instance of sagacious judgment.
A common phrase meaning 'wise judgment', directly applicable when praising a decision.
それは賢明な判断だった。
That was a sagacious decision.
A decisive and wise decision, often used in formal or business contexts.
社長の英断で会社は救われた。
The president's sagacity saved the company.
賢明さ is the most common and neutral term for sagacity, emphasizing prudence. 英知 implies profound, almost intellectual wisdom, while 聡明さ highlights quick-witted intelligence combined with wisdom.
Direct translations like サガシティ are not used in Japanese. Always use a native term based on the specific nuance you want to convey.
彼の投資の選択には賢明さが表れていた。
His sagacity was evident in his investment choices.
指導者の先見の明が国を危機から救った。
The leader's sagacity guided the nation through crisis.
彼女の洞察力は経営に不可欠だ。
Her sagacity is essential for management.
彼の慧眼が真実を見抜いた。
His sagacity discerned the truth.