Translation guide
How to express the concept of selling goods or services on credit in Japanese, covering common business terms and phrases.
The act of selling goods or services with deferred payment, typically in a business context.
Business-to-business transactions where goods are delivered and payment is settled later, often with an invoice.
Refers to credit transactions in general, especially between companies. Very common in B2B.
掛け取引の場合は、月末締めで請求書を発行します。
For credit transactions, we issue an invoice at the end of the month.
Sales where payment is made in multiple installments over time, often for expensive items.
Specifically refers to sales with installment payments. Common in consumer finance.
この車は分割払い販売で購入できます。
This car can be purchased through installment sales.
掛け売り is the everyday term for credit sales, while 信用販売 is more formal and often used in legal or accounting contexts. In casual business conversation, 掛け売り is preferred.
In very informal settings, like a local bar, you might hear ツケ (tsuke) meaning 'on credit' or 'tab'. This is not used in formal business.
今日はツケでお願いします。
Put it on my tab for today, please.
We do not offer credit sales at our store.
Literally 'credit sales', a more formal term often used in accounting or official documents.
信用販売の条件についてご説明します。
I will explain the terms of the credit sales.
Loanword from English, commonly used in retail or consumer contexts, especially for installment plans.
この商品はクレジット販売も可能です。
This product is also available on credit.
Accounting term for 'accounts receivable', the money owed from credit sales. Used in financial contexts.
売掛金の回収に時間がかかっている。
It is taking time to collect accounts receivable.
Older term for monthly installment sales, still seen in some contexts.
月賦販売の契約を結びました。
We signed a contract for monthly installment sales.